Del IV A – Versaler i tegnsprogstransskription og funktionel analfabetisme

Del IV A – Versaler i tegnsprogstransskription og funktionel analfabetisme

1. Indledning

Dette afsnit beskriver den eneste moderne og internationalt anerkendte brug af versaler i skriftsprog – nemlig tegnsprogstransskription.
Her anvendes versaler ikke som sprog, men som grafiske symboler for håndbevægelser og tegn, der ikke kan gengives med almindelige bogstaver.
Versalerne fungerer derfor som semiotiske koder og ikke som del af det grammatisk system.

2. Tegnsprog som skriftsystem

Tegnsprog er ikke et skriftsprog, men et visuelt-gestisk sprog.
For at kunne dokumentere og analysere det har lingvister udviklet særlige transskriptionssystemer, hvor versaler bruges som notation, f.eks.:

  • DTS (https://dansktegnsprog.dk/)
  • ASL (https://www.nidcd.nih.gov/health/american-sign-language)

Disse systemer anvender versaler som symboler for håndformer, bevægelser, orientering og placering – ikke som bogstaver.

Eksempler fra DTS :

JEG_KAN-IKKE_TEGNSPROG ‘Jeg kan ikke (dansk) tegnsprog’
https://dansktegnsprog.dk/om-sproget/tegnlister-emneopdelt/tegn/dansk-tegnsprog-dansk-parloer

STÆVNING ‘stævne, stævning’
https://dansktegnsprog.dk/om-sproget/tegnlister-emneopdelt/tegn/jura


3. Tegnsprog med mundbevægelser

Mundbevægelserne kan være det eneste der adskiller to ellers ens tegn. Som eksempel kan nævnes tegnene KOMMUNEkommune’ og ADVOKATadvokat’, som manuelt ikke adskiller sig fra hinanden, men mundbevægelserne er forskellige; de afspejler udtalen af de danske ord kommuneog advokat.
https://dansktegnsprog.dk/om-sproget/temaer/tema/mundbevaegelser-1

4. Tegnsprog på flere sprog.

Hvorfor er det ok at sige DØV~2 på amerikansk tegnsprog, men ikke på dansk tegnsprog?

https://dansktegnsprog.dk/om-sproget/spoergsmaal-og-svar/spoergsmaal/hvorfor-er-det-ok-at-sige-doev2-paa-amerikansk-tegnsprog-men-ikke-paa-dansk-tegnsprog-question-mark

Konklusion: Versaler i tegnsprog er funktionelle koder, ikke grammatiske ord.

5. Lingvistisk klassifikation

I Danmark og i internationale standarder og sprogkode-systemer klassificeres tegnsprog som selvstændige sprog uden skriftsystem.
Når de transskriberes, anvendes typografiske konventioner, hvor versaler markerer ikke-lydte enheder.

Dette bruges udelukkende i forskning, undervisning og sprogteknologi – ikke i retslige eller administrative dokumenter.⁴

Konklusion: Versaler i denne kontekst har semiotisk, ikke juridisk betydning.

6. Funktionel alfabetisme og typografisk misforståelse

I moderne forvaltnings- og myndighedsdokumenter ses versaler ofte anvendt i breve, kendelser og afgørelser – eksempelvis KØBENHAVNS KOMMUNE, RETTEN I ROSKILDE, GÆLDSSTYRELSEN eller
T H I K E N D E S F O R R E T.
Set fra et sprogteknisk perspektiv er dette en funktionel efterligning af tegnsprogets notation:

  • det ændrer ordets form,
  • det gør teksten visuelt “højtråbende”,
  • men det fratager den grammatisk mening.

Brugen kan dermed skabe funktionel alfabetisme – en situation, hvor modtageren udsættes for tekst, der formelt ligner skrift, men ikke længere følger sprogets regler.

Konklusion: Versaler i myndighedssprog udgør et sprogligt misforhold mellem form og indhold og kan føre til, at teksten ikke længere er lovligt “dansk” efter Retsplejeloven § 149.

7. Juridisk og sproglig sammenfatning

OmrådeFunktionRelevans for dansk ret
TegnsprogstransskriptionVersaler bruges som semiotiske symboler for håndtegnIkke del af dansk skriftsprog
MyndighedssprogVersaler bruges som grafisk fremhævelseI strid med Lov om dansk retskrivning § 2
RetspraksisVersaler i dokumenter skaber uklarhed og afvigelse fra dansk retskrivningPotentiel formfejl jf. Retsplejeloven § 149

Samlet vurdering:
Versaler i dansk forvaltnings- og retspraksis minder funktionelt om de koder, der anvendes i tegnsprogstransskription – men uden at være sprogligt legitime.
De fungerer som symboler uden grammatisk reference og står derfor uden for det danske skriftsprogs område.